Классификация мечей
Давать какие-либо классификации японского меча дело весьма неблагодарное, ибо всегда найдутся люди, которые поставят под сомнение те или иные позиции. Происходит это, прежде всего, потому, что никакой точной «академической» классификации не существует, источники дают разные даты и различные трактовки. Однако на что-то нужно ориентироваться, поэтому здесь приведены некоторые классификации, дающие общее представление о том, как определить, что за меч перед Вами.
Классификация мечей по длине клинка (нагаса 長さ), ширине (мотохаба 元幅), прогибу (сори 反り) и толщине (касанэ 重ね)
ДАЙТО 大刀 - длинный меч
Нодати 野太刀 - длинный меч (нагаса 121.2 - 181.8 сантиметров, мотохаба 5-6 сантиметров)
Одати 大太刀 - длинный меч (нагаса более 75.75 (с XVI века), до этого 90.9 - 181.8 сантиметров)
Тати 太刀 - придворный меч (нагаса 60.6 - 90.9 сантиметров, мотохаба - 2.4-3.5 см, сори - 1.2-2.1 см, касанэ - 5-5.6 милиметров)
Катана 刀 - самурайский меч (нагаса 60.6 - 75.75 сантиметров, мотохаба - 2.8-3.1 сантиметра, сори - 0.4-1.9 сантиметра, касанэ - 5-8 милиметров)
Тисагатана 小さ刀 - придворный меч (нагаса 45.45 - 60.6 сантиметра)
Гунто 軍刀 - армейский меч (нагаса 60.6 - 80 сантиметров)
Сикоми дзюэ 仕込み杖 - меч, спрятанный в посох (нагаса 60.6 - 80 сантиметров)
СЁТО 小刀 - короткий меч
Вакидзаси 脇差 - короткий меч (нагаса 30.3 - 60.6 сантиметр, мотохаба - 2.1-3.2 сантиметра, сори - 0.2-1.7 сантиметра, касанэ - 4-7 милиметров)
Кодати 小太刀 - старинный короткий меч (нагаса 51.5 - 60.6 сантиметр)
Когусоку - 小具足 - короткий меч (нагаса менее 30.3 сантиметра)
ТАНТО 短刀 - кинжал
Танто 短刀 - длинный кинжал (нагаса 17 - 32 сантиметра, мотохаба - 1.7-2.9 сантиметра, сори - 0-0.5 сантиметра, касанэ - 5-7 милиметров )
Хамидаси 喰出 - узкий кинжал (нагаса 28 - 40 сантиметров)
Айкути 合口 - большой нож без цубы (нагаса 28 - 40 сантиметров)
Ёройдоси 鎧同志 - боевой нож (нагаса 24 - 30.3 сантиметров)
Кусунгобу 九寸五分 — девять с половиной сун - японский нож длиной около 29.7 сантиметров
Кайкэн 懐剣 - женский кинжал (нагаса 8 - 16 сантиметров)
Маморигатана 守り刀 - женский кинжал
Кубикаки катана 首挂刀 - серп
Кодзука 小柄 - небольшой кинжал
Когай 笄 - длинная игла или шпилька
Классификация мечей по их оснащению
КЭН 剣 - применялась для прямого меча до XI – XII веков, характеризуется двумя большими обоймицами (антабками) на ножнах с отверстиями для шнура. Такое оружие осталось только в храмовых и государственных сокровищницах Страны Восходящего Солнца. Однако, в XVIII – XIX веках изготавливались придворные мечи-тати с такой монтировкой в подражание старым
ДЗИНДАТИ ДЗУКУРИ 陣太刀造り - ножны подвешивались на шелковом шнуре, который продевался в специальные отверстия на небольших антабках. Такая монтировка, в частности, применялась для ношения мечей во время придворных церемоний в период сёгуната клана Токугава
Тати 太刀 - старинный длинный меч
Кодати 小太刀 - старинный короткий меч
БУКЭ ДЗУКУРИ 武家造り - самая распространенная в японском холодном оружии с XVII века - меч или пара мечей носились за поясом и дополнительно крепились шнуром, продетым в деревянное полукольцо на ножнах сайя
Катана 刀 - новый длинный самурайский меч
Вакидзаси 脇差 - новый короткий самурайский меч
СИРА САЙЯ 白鞘 - «ножны для отдыха» - ножны использовались не для ношения, а для хранения клинков, изготавливались из светлого дерева и обычно не украшались
Катана 刀 - современный длинный меч
Вакидзаси 脇差 - современный короткий меч
ГУНТО 軍刀 - военный меч
Кё гунто 旧軍刀 - старинный военный меч
Син гунто 新軍刀 - современный военный меч
Кай гунто 海軍刀 - морской меч
СИКОМИ ДЗЮЭ 仕込み杖 - меч, спрятанный в посох
Классификация японских мечей по времени изготовления
Тёкуто 直刀 (древние мечи) - до 795 года
Кото 古刀 (старые мечи) - 795 - 1596 годы
Синто 新刀 (новые мечи) - 1596 - 1623 годы
Синсинто 新々刀 (новые новые мечи) - 1624 - 1875 годы
Гэндайто 现代刀\現代刀 (новейшие мечи) - 1876 - 1953 годы
Синсякуто 新作刀 (современные мечи) - с 1953 года
Но указанные категории дают слишком грубую, приблизительную оценку, и без дополнительных терминов было бы трудно навскидку датировать предмет, поэтому принято уточнять время изготовления :
Дзёкото (Jokoto) 上古刀 до 938 года
Ранние Кото 初古刀 с 938 по 1319 год
Средние Кото 中古刀 с 1319 по 1460 год
Позний Кото 末古刀 с 1460 по 1596 годы
Кэйгэн Синто (Keigen-Shinto) 慶元新刀 с 1596 по 1623 годы
Канэй-Синто (Kanei-Shinto) 寛永新刀 с 1624 по 1658 годы
Камбун-Синто (Kambun-Shinto) 寛文新刀 с 1658 по 1684 годы
Генроку-Синто (Genroku-Shinto) 元禄新刀 с 1684 по 1764 годы
Ранний Синсинто 初新々刀 с 1764 по 1818 годы
Средний Синсинто 中新々刀 с 1818 по 1854 годы
Поздний Синсинто 末新々刀 с 1854 по 1868 годы
Гокайдэн 五ヶ伝 (Gokaden) - Пять Школ периода Кото
Ямато 大和伝 (Yamato) - сегодня регион Нара
Школа Хосё 保昌 (Hoshô)
Школа Канабо 金房 (Kanabo)
Школа Конгёбей 金剛兵衞 (Kongôbei)
Школа Михара 三原 ихара Ми (Mihara) - Ko mihara (古三原) и Sue mihara (末三原)
Школа Наминохира 波平 (Naminohira) - Ko-Naminohira (古波平) и Sue-Naminohira (末波平)
Школа Нио 二王 ( Nio) - Ko-Nio (古二王) и Sue-Nio (末二王)
Школа Самондзи 左文字 (Samonji)
Школа Сэндзюин 千手院 ( Senjuin)
Школа Сиккакэ 尻懸 С (Shikkake)
Школа Тайма 当麻 Тай (Taima)
Школа Тэгай 手掻 (Tegai)
Ямасиро 山城伝 (Yamashiroden) - сегодня регион Киото
Школа Аоэ 青江 А (Aoe) - Ko-Aoe (古 青江 ), Chu-Aoe (中青江) и Sue-Aoe (末 青江 )
Школа Аянокодзи 綾小路 (Ayanokoji)
Школа ААватагуси 粟田口 (Awataguchi)
Школа ЭЭндзю 延寿 (Enju) - Ko-Enju (古延寿 ), Chu-Enju (中 延寿 ) и Sue-Enju (末 延寿 )
Школа РРай 来 (Rai)
Школа Укай (Ukai)
Бизен 備前伝 (Bizenden)- в настоящее время префектура Окаяма
Школа Тоги 長義 (Chogi)
Школа Фукуока Итимондзи 福岡一文字 (Fukuoka Ichimonji)
Школа Хатакэда 畠田 (Hatakeda)
Школа Ивато Итимондзи 岩戸一文字(Iwato Ichimonji)
Школа Канэмицу 兼光 (Kanemitsu)
Школа Катаяма Итимондзи 片山一文字 (Katayama Ichimonji)
Школа Ко-итимондзи 古一文字 (Ko-ichimonji)
Школа Мотосигэ 元重 (Motoshige)
Школа Оэй-Бизэн 応永備前 (Oei-Bizen)
Школа Омия 大宮 (Omiya)
Школа Осафунэ 長船 (Osafune)
Школа Сабуро Кунимунэ 三郎国宗 (Saburo Kunimune)
Школа Сю-Бизен 末備前 (Sue-Bizen)
Школа Ёсии 吉井 (Yoshii)
Школа Ёсиока Итимондзи 吉岡一文字 (Yoshioka Ichimonji)
Сосю 相州伝 (Soshuden) - Сагами региона Камакура
Школа Го Ёсихирё 郷義鵯弘 (Go Yoshihirō)
Школа Хасэбэ 長谷部 (Hasebe)
Школа Нобукуни 信国 (Nobukuni)
Школа Самондзи 左文字 (Samonji)
Школа Сэнго Мурамаса 千子村正 (Sengo Muramasa)
Школа Симада 島田 (Shimada)
Школа Ситахара 下原 (Shitahara)
Мино 美濃伝 (Minoden) - Сэки в префектуре Гифу
Школа Акасака Сэндзуин 赤坂千手院 (Akasaka Senjuin)
Школа Дайдо 大道 (Daidô)
Школа Ганмаку 岩捲 (Ganmaku)
Школа Хатия Канэсада 蜂屋兼貞 (Hachiya Kanesada)
Школа Канэфуса 兼房 (Kanefusa)
Школа Канэмото 兼元 (Kanemoto)
Школа Канэсада 兼定 (Kanesada)
Школа Сакура Сэки 坂倉関 (Sakura Seki)
Школа Зэндзо 善定 (Zenjo)
Тэнсё суриагэ 天正磨上 (Tensho suriage) - мечи, которые были укорочены в соответствии с модой в период с 1573 по 1592 годы
Кэйтё-синто 慶長新刀 (Keicho Shinto) - ранние синто - 1595-1615 годы
Канбун-синто (Kanbun Shinto) - мечи, изготовленные с 1661 по 1673 годы или позднее, но отличающиеся очень небольшим прогибом
Бакумацу 幕末 (Bakumatsu) - мечи, изготовленные в последние годы Токугавского бакуфу, с 1853 по 1868 годы
Мэйдзи-то 明治刀 (Meiji-To) - изделия эпохи Мэйдзи - 1868-1912 годы
Тайсё-то 大正刀 (Taisho-To) - изделия эпохи Тайсё - 1912-1925 годы
Сёва-то 昭和刀 (Showa-To) - изделия эпохи Сева - 1925-1989 годы
Существует организация, в задачу которой входит сохранение японских художественных мечей. Это Ниппон Будзюцу Токэн Ходзон Кёкай /NBTHK/ 日本美術刀剣保存協会 - Общество по охране искусства японского меча. Экспертиза японского клинка проводится согласно устоявшимся критериям, выработанным в течение длительного времени специалистами. В приведённом ниже тексте NBTHK даётся информация, пресекающая возможности некомпетентных людей внести сумятицу.
Устройство клинка
Тосин 刀身 – (тело меча) - клинок целиком
Ми 身 – (тело) - клинок без хвостовика
Накаго 中心 – (внутри) - хвостовик, который находится внутри рукояти меча
Муне 棟 – (гребень крыши) - обух клинка
Касанэ 重ね – (слой) - толщина клинка (особо обращают внимание на толщину клинка у рукояти и в вершине)
Хаба 幅 – (ширина) - ширина клинка (особо выделяют в основании клинка и в вершине)
Нагаса 長さ – (длина) - длина клинка измеряется прямо от вершины до хвостовика
Ха-ватари 刃渡り – (протяжённость лезвия) - обозначает длину лезвия
Сори 反り – (изгиб) - расстояние от самой глубокой точки прогиба клинка до линии измерения нагаса
Хо-саки 穂先 – (верхушка колоса) - крайняя верхняя точка клинка
Киссаки 切先 – (режущая вершина) - верхняя область клинка
Боси 帽子 / 鋩子 – (шапка) - закалённая часть киссаки
Фукура 脹 – (вздутие) - режущая кромка вершины клинка
Ко-синоги 小鎬 – (короткая синоги) - грань, отделяющая область киссаки сбоку
Ёкотэ 横手 – (сбоку) - точка выхода грани ёкотэ – гива на лезвие
Мицу-кадо 三角 – (три угла) - точка встречи трёх линий
Моноути 物打 – (то чем бьют) - 1/4-2/3 длины клинка в верхней части
Хасаки 刃先 – (кончик лезвия) - режущая кромка закалённого лезвия
Ха 刃 – лезвие
Хамон 刃文 – (узор лезвия) - граница между заклеенным лезвием и незакалённым телом клинка
Хабути 刃縁 – (рамка лезвия) - пограничная линия между незакаленным и закалённым металлом
Хада 肌 - зерна в металле
Хира 平 – (плоскость) - область между хамон и продольной гранью синоги
Синоги 鎬 - продольная грань, отделяющая плоскость лезвия от остального тела клинка
Коси 腰 – (поясница) - часть клика, касающаяся тела воина при ношении клинка
Хабаки-мото はばき元 – (начало хабаки) - область клинка в месте начала хвостовика
Хамати 刃区 – (область лезвия) - точка начала лезвия клинка
Мунэмати 棟区 – (область обуха) - точка начала обуха меча
Мэкуги-ана 目釘穴 – (отверстие под запирающий клин) - для забивания клинышка, удерживающего клинок в рукояти
Синоби-ана 忍び穴 – (тайное отверстие) - для дополнительного запорного клинышка
Накаго 茎 – хвостовик (часть полосы, служащая для крепления рукояти)
Ясуримэ 鑢目 – (видимость напильника) - опиловка, выполняемая напильником на хвостовике
Мэй 銘 – (подпись) - подпись мастера
Као 花押 - монограмма кузнеца на хвостовике
Ато мэй - 後銘 - подпись, добавленая позднее
Гимэй - 偽名 - поддельная подпись
Хитоё - обух хвостовика
Фунбари/Фумбари 踏ん張り– (стоять вытянувшись) - термин обозначает явление, когда в вершине ширина клинка у вершины значительно меньше, чем у основания
Хи 樋 – (наземная открытая водопроводная труба) - дол
Тири – (край) - металл по бокам дола
Тёсё 刀装 - буквально значит убранство меча
Гайсё 外装 - внешнее убранство
Формы клинков (сугата 姿)
После IX века встречаются клинки следующих форм:
Кэн, цуруги 剣 – (меч) - прямой обоюдоострый клинок с продольными центральными гранями. Появился из Китая вместе с буддизмом. Форма кэн характерна для торжественного ритуального оружия.
Киссаки-мороха 切先両刃 – (обоюдоострая вершина) - форма позволяет усилить обоюдоострый кэн в основании, а за счёт изгиба создаётся возможность секущего удара
Кири-ха 切り刃 – (режущее лезвие) - форма отражает стремление укрепить лезвие, не делая его излишне тонким или толстым. В качестве оружия эта форма применялась редко, в основном как деталь парадного костюма знати.
Синогидзукури 鎬造 – (форма с синоги) - форма отличается от кири-хадзукури лишь изгибом клинка (самая распространённая форма)
Хирадзукури 平造 – (форма с плоским лезвием) - типичная для ножей, но иногда встречается в нагината
Ката-кури-ха-дзукури 片切刃造 – (сторона с режущим лезвием) - форма совмещает остроту хирадзукури с прочностью синогидзукури
Себудзукури 菖蒲造 – (форма ириса) - режущее лезвие только внешнее. Относительно часто продольное ребро выходит чуть ниже острия, на обух. Форма облегчает укол, при котором нагрузка на металл меньше, чем с формой хирадзукури. Синоним - Аямэ дзукури 菖蒲造り
Осоракудзукури 恐造 - клинок типа хон, но киссаки весьма крупная
У-но кубидзукури 鵜首造 - (форма головы баклана) - форма нагината, учитывающая значительные ударные нагрузки на клинок нагината с рукоятями более 170 см. Массивная вершина рассчитана на выдерживание нагрузок при уколе в динамичном бою.
Каммури-отосидзукури 冠落造 – (утерянная корона) - отличается от предыдущей формы обоюдоострой вершиной
Моро-ха дзукури 両刃造 – (два лезвия) - обоюдоострые клинки, как прямые, так и слабо изогнутые (лезвия могут быть одинаковой ширины). Часто используется в танто.
Изгибы клинков
Клинки бывают тёкуто 直刀 – прямые и мато 曲刀 – изогнутые. Назначение изгиба – максимальная функциональность и стойкость к перегрузкам.
Му 無– ничто, тёку 直 – прямо - клинок без изгиба
Косидзори 腰反り – (поясница) - изгиб вблизи хвостовика, в части, где меч касается при ношении тела человека
Ториидзори 鳥居反り – (тории) – прямоугольные ворота у храмов синто, верхняя балка которых прогнута в середине (равномерный изгиб)
Сакидзори 先反り– (изгиб вверху) - изгиб сосредоточен в верхней части клинка
Утидзори 討反り – (изгиб внутрь) - незначительный изгиб спинки клинка, абсолютно не влияющий на прямоту лезвия
Такэнокодзори 筍反り – (изгиб бамбука) - форма молодого побега бамбука с сильным выгибом спинки к лезвию
Вершины клинков
Размеры и формы киссаки менялись со временем и отражали основные положения техники фехтования каждой исторической эпохи.
Ко-киссаки 小切先 – маленькая вершина
Тю-киссаки/нака-киссаки 中切先 – средняя вершина (характерна для большинства мечей)
О-киссаки 大切先 – большая вершина
Фукура-цуку-киссаки フクラツク切先 - вершина с прилипающим контуром
Фукура-комасу 脹カマス – японская морская щука
Фукура-каку 脹角 – (угловатая) - округлость сконцентрирована в середине
Фукура-сугу 脹直 – (спрямлённая) - округлость вершины сосредоточена внизу
Фукура-цуки 脹月 – (полумесяц) - округлость вершины сосредоточена вверху
Оги-ката-киссаки 扇片切先– очертание складного веера
И-куби-киссаки 猪首切先 – (шея дикого кабана) - характерная форма клинков второй половины XIII века
Иккари-киссаки 錨切先/碇切先 – (якорь) - вершина значительно изогнута вместе с обухом
Рёба-киссаки 両刃切先 – обоюдоострая
Яри-боси-киссаки 槍帽子切先 – вершина формы кончика копья
Сечение клинка
Разнообразие сечений клинков объясняется желанием совместить остроту, прочность, малый вес в идеальном сочетании. Главным термином оценки сечения клинка является термин нику 肉 – плоть, который указывает толщину и степень округлости лезвия хиранику 平肉 – между синоги и хамон, и ханику 刃肉 – между хамон и кромкой лезвия.
Фуцуба 福庭 – обычное лезвие
Хамагури 蛤 – съедобный двустворчатый морской моллюск
Хира-наки-моно – плоскость сделана постной
Синоги-хикуй 鎬低い – низкая синоги
Синоги-такай 鎬高い – высокая синоги
Хосоми-моно – сделан тонким
Синоги-сэмаки-моно – узкая конструкция синоги
Синоги-хироки-моно – широкая конструкция синоги
Формы обуха клинка
Мару мунэ 丸棟 – круглый обух
Мицу мунэ 三つ棟– тройной обух
Каку мунэ 角棟 – квадратный обух
Иори мунэ 庵棟 – (конёк крыши) - высота и наклон граней иори-мунэ описывается термином ороси
Иори-такай 庵高い– высокий конёк крыши
Иори-хикуй 庵低い – низкий конёк
Дол
Дол увеличивает продольную жёсткость клинка и уменьшает вес на 5-20%. Это позволяет сохранять воину силы в бою. Расположение дола, количество и размеры позволяют управлять расположением точки баланса клинка, что и определяет «характер» клинка. Кроме того, при столкновении с другим клинком или доспехом противника, клинок испытывает вибрации, способные разрушить его. В клинке с долом вибрации распространяются совершенно иначе, чем в клинке, не имеющем дола.
Бо-хи 棒樋 – палкообразный дол
Бо-ни-тэн-хи – палкообразный и дополнительный дол
Бо-ни-цурэ-хи – палкообразный и сопровождающий дол
Фута-судзи-хи – двойной дол
Сёбу-хи – дол в виде листа ириса
Со-но-тёто-хи – длинная секира монаха
Куитигай-хи – скрещивание
То-хи – (дол меча) - длинный прямой широкий дол
Гомма-хаси-хи 護摩箸樋 – священный огонь Гомма и палочки для еды хаси
Коси-хи 腰樋– (дол на пояснице) - короткий дол у основания клинка
Соэ-хи – сопровождающий дол
Ката-тири-хи – (боковое месторасположение) - дол в синогидзи, прижат к краю синоги или к мунэ
Рё-тири-хи – (два месторасположения) - дол в середине синогидзи, с каждой стороны дола имеются продольные плоскости
Миикэ-хи – три места
Хвостовики
Японский клинок легко извлекается из рукояти, соответственно, сами хвостовики содержат много информации и весьма полезной. Кузнец, создавая клинок, осознано придавал хвостовику определенную форму, особым образом обрабатывая его плоскости напильником. Всё это тщательно изучается экспертами.
Фури-содэ – рукав одежды
Кидзи-момо – бедро пёстрого фазана
Танаго-хара たなご腹 – живот рыбы танаго
Мурамаса-накаго – фирменный хвостовик школы Мурамаса из провинции Исэ
Убу 生 – обычный, естественный хвостовик
Фунагата 舟形 – очертание лодки
Сири-хари – натянутый конец
Окончания хвостовиков
Кэнгё 剣形 – (мечевидный) - изобретён Масамунэ из Сагами
Ири-ямагата – (вершина горы) - очень типичные для клинков XVII-XIX веков
Кури 栗 – контур каштана
Куридзири 栗尻 - округлое окончание
Ха-агари-куридзири – контур каштана с подъёмом к лезвию
Ката-сагэру – (сторона) – опускающийся
Кири 切り – обрезанный
Гохэйгата – бумажные полоски у входа в храм синто
Сотобагата – (форма вертикальной надгробной плиты) - эта форма призвана защищать от мести душ убитых врагов
Фуцуно-моно – как получилось, так и осталось
Соги – кровельная дощечка
Насечка напильником
Насечка или опиловка напильником (кесё ясуримэ 化粧鑢目) на боковых поверхностях хвостовика может быть как поверхностной, так глубокой, с редким или частым штрихом. Насечка не имеет практического смысла и может совсем отсутствовать. Смысл в том, что форма хвостовика, его окончания и насечка создают неповторимый «почерк» мастера (кадзи 鍛冶) или школы (дэн 伝). Это большое подспорье при экспертизе клинка (кантэй 鑑定), позволяющее отличить оригинальный клинок от подделки, а, иной раз, определить конкретного кузнеца.
Амида ясури 阿弥陀鑢 - линии, расходящиеся от центра
Таканоха T鷹の羽 - ястребиное перо
Узор стали (китаэ 鍛)
При изготовлении клинка кузнец применяет тамахаганэ 玉鋼 - композитную сталь, состоящую из участков, различающихся содержанием углерода. После травления кислотой эти участки поверхности приобретают различные оттенки, потому поверхность клинка приобретает специфический узор. Иногда можно увидеть эти типы Хада, написанные с кандзи 肌 (хада) после имени, таких как 板目肌 - Итамэ Хада.
Итамэ 板目 – (сучковатый спил древесины) - узор характерен для кузнецов традиции Сагами
Масамэ 柾目 – (прямослойная древесина) - узор характерен для традиции Ямато
Мокумэ 杢目– (древесная кора) - самый распространённый узор
Насидзи 梨地肌 – поверхность груши
Мудзи 無地 – (ничего) - узор может быть не виден из-за особой полировки (только клинки синто и синсинто)
МудзиФу 無地風 - (в манере ничего)
Мацукава 松川 – кора сосны
Аясуги 綾杉 – (узорчатая ткань-криптомерия) - волнообразный узор, «стильный» узор школы Гассан
Конука 小糠肌 -
Тэнука – (рисовые посевы) - узор характерен для кузнецов провинции Хидзэн
Дзи 地 - земля
Дзиганэ 地鉄 -
Хира 平 - ладонь
Намадзу-хада – кожа морского кота
Нанакодзи 魚子 – рыбная икра
Тиримэн – (волокна крепдешина) - Школа Аоэ
Мура – крапчатая
Сунагаси 砂流し / 砂流 – поверхность песка
Тидзимиори – бумажный креп
Удзумаки 渦巻 – водовороты
Нагарэ-итамэ – древесный узор с выраженной спиральностью
Кумобики – покрытый облаками
Ноги – колос риса
Нэнрин – годовые кольца
Сэмми – крылья цикад
Тайма – хада школы Тайма
Ситахара – хада школы Ситахара
Дзэндзё – хада школы Дзэндзё
Рай – хада школы Рай
Сиккакэ – хада школы Сиккакэ
Эндзю – хада школы Эндзю
Наоэ-Сидзю – хада школы Наоэ-Сидзю
Кюити – хада техники острова Кюсю, в независимости от основного узора видны волокна, подобно белому волосу
Сацума – хада провинции Сацума, в узоре имеются продольные чёрные линии
Цукури – (выделка) - придумано кузнецом Киёмаро
Узор линии закалки клинка (сугуха или сугуба 直刃) - линии хамон 刃文
Отличительной чертой японского меча от европейского и азиатского мечей является закалка лезвия. Используя защитный глиняный слой обмазки поверхности клинка, кузнец получал специфическую, неповторимую закалку. Видов хамон премножество, ибо каждый кузнец имел возможность и право на своё. Можно увидеть кандзи 刃 (ba или ха) после имени хамона, как, например, Ноторэба 湾れ刃
Хосо-сугуха 直刃 – узкий прямой
Тю-сугуха 中直刃 – средней ширины прямой
Хиро-сугуха 広直刃 – широкий прямой
Сугу-хацурэ-ха – прямой растрепанный
Сугу-кодзурэ-ха – прямой разваливающийся
Сугу-санагаси-ха – прямой тёртый песком
Сугу-куитигай-ха – прямой покусанный
Сугу-ни-ко-мидарэ-ха – прямой, с малым беспорядком
Сугу-ни-нэдзуми-аси-ха – прямой, с мышиными ножками
Сугу-ни-сака-аси-ха – прямой, с ножками, наклоненными к вершине
Сугу-ни-тёдзи-мидарэ-ха – прямой, с нераскрывшимися бутонами гвоздики
Сугу-ни-о-мидарэ-ха – прямой, с большим беспорядком
Мидарэ 乱れ - беспорядок
Ко-мидарэ-ха 小乱れ – мелкий беспорядок
О-мидарэ-ха 大乱れ – большой беспорядок
Ко-мидарэ-ни-сака-ха – мелкий беспорядок с ножками, наклоненными вверх
Хако-ба 箱刃 – в форме коробки
Хако мидарэ - 箱乱 - неровный коробочный хамон
Ума-ха 馬歯 – лошадиные зубы
Яхадзу 矢筈 – выемка в торце стрелы для тетивы
Санбонсугу 三本杉 – (три криптомерии) хамон с тремя повторяющимися вершинами
Сударэ-ба 簾刃 – бамбуковая штора
Дзюдзу 数珠 – чётки
Хётан-ха – тыква-горлянка
Гиоран-ха – вздымающиеся волны
Торан-ба 濤瀾刃 - высокая волна
Нокогири 鋸 – пила
Ката-яхадзу-ха – наклонённые выемки в торце стрелы
Нотарэ 匂い – волны
Нотарэ-мидарэ 湾れ乱れ – беспорядочные волны
О-нотарэ 大湾れ - большие волны
Асаки-нотарэ-ха – волны в ссадинах
Хитацура 皆焼 – полностью закаленный хамон
Тёдзи 丁子– нераскрывшиеся бутоны гвоздики
Ко-тёдзи 小丁子– маленькие бутоны гвоздики
О-тёдзи 大丁子 – большие бутоны гвоздики
Сак-тёдзи-ха – повёрнутые вниз бутоны гвоздики
Тёдзи-ни-Фудзи-ха – гвоздики и гора Фудзи вместе
Дзю-ка-тёдзи-ха – обильные бутоны гвоздики
Кавадзу-ко-тёдзи-ха – головастики и гвоздики
Мамэ-нарабиси-ё-но-нономэ – цепочка соевых бобов
Гономэ-ха 互の目 – переменный хамон с острыми выпадами
Ко-гономэ-ха 小互の目 – мелкий гономэ
О-гономэ-ха 大互の目– выразительный гономэ
Гономэ-мидарэ-ха 互の目乱れ – гономэ в беспорядке
Гономэ-тёдзи-ха 互の目丁子 – смесь гономэ и бутонов гвоздики
Сака-гономэ-ха – острые кончики
Ката-ати-ха – оторванный клочок
Торан-уранами-ха – бурные волны, бьющие о берег
Ёсиногава-ха – река Ёсино, на берегах которой растут вишни
Тацута-ха – река Тацута, вдоль берегов которой растут клёны
Кику-мидзу-ха – хризантема в воде
Мимигата 耳形 - хамон в форме уха
Тогари-ха – наконечник стрелы
Коси-но-хираита – раскрывание «в пояснице»
Кобуси-ката-ха – очертание кулака
Закалка вершины клинка
Здесь тоже имеется большое разнообразие рисунков хамон, как и в узорах лезвия. Качество закалки вершины клинка столь же важно, как и у лезвия, так как мысок лезвия весьма тонок, а нагрузки очень большие.
Ко-мару 小丸 – малый круг
Тю-мару 中丸 – средний круг
О-мару 大丸 – большой круг
Ко-мару-агари – малый круг взлетевший
Ко-мару-кудари – малый круг опустившийся
Якидзуми – законченный
Каэн 火焔 – пламя
Нидзю – двойная
Итимондзи – двойная
Ити-май – единая
Нотарэ – волна
Хакикакэ 掃掛け – след метлы
Муракумо – облака
Ниэ-кудзурэ – развалившиеся ниэ
Фуцу-кудзурэ – разваливающаяся
Тогари – игла
Эбоси – шапочка аристократа
Сугу-якидзуми – не меняющийся
Дзидзо – голова божества-защитника детей Дзидзо
Дзибоси - 地蔵帽子 - голова аристократа
Тёдзи-мидарэкоми – бутоны гвоздичного дерева
Мидарэ 乱れ – беспорядок
Сансяку – три Сяку
Кё – как делают в Киото
Аоэ – стиль школы Аоэ
Мисина – стиль школы Мисина
Канэмицу – стиль школы Канэмицу
Са – стиль школы Самондзи
Котэцу – стиль Окисато Котэцу
Мурамаса – стиль мастера Мурамаса
Нанки Сигэкуни – стиль Нанки Сигэкуни
Нидзю-ха-куисагару – двойное лезвие зацепившееся
Саки – сузившаяся к одному концу очень тонкая закалка
Каэри-хирай – широкий возврат
Каэри-катай – возврат невозможный
Каэри-ёру – приближающийся возврат
Тора-но-о-каэри – возврат – хвост тигра
Таки-отоси-каэри – возврат – водопад в ловушке
Яри-кудари – спустившаяся закалка