Гарда меча (цуба 鍔 или 鐔)

Цуба 鍔 или 鐔 - гарда круглой, реже квадратной или другой формы, устанавливаемая между лезвием и хвостовиком, на типичный японский меч: катана, тати, вакидзаси, танто, нагината и тому подобное. Цубы отличает вариативность форм, от строгих геометрических до произвольных в виде листа кувшинки или иероглифа. Гарда существенно влияет на баланс оружия и служит для защиты рук. Эта деталь монтировки главным образом используется для предотвращения порезов руки от скользящего по лезвию меча клинка противника, а также, что не менее важно, от соскальзывания собственной руки с рукоятки на лезвие.
Средний диаметр цубы для катаны составляет - 7,5 - 8 сантиметров (3.0-3,1 дюйма), для вакидзаси 6,2 — 6,6 сантиметра (2,4-2,6 дюйма), для танто 4,5 – 6 сантиметра (1,8-2,4 дюйма).
 
В периоды Муромати 室町時代 (1336 – 1573 годы) и Адзути-Момояма 安土桃山時代 (1573 — 1603 годы) цубы были скорее функциональным элементом меча, чем украшением, и изготавливались из металла и сплавов. Однако, в эпоху Эдо 江戸時代 (1603 — 1868 годы), когда по всей Японии установился мир, гарды стали делать более декоративными и отливать из менее практичных материалов, в том числе и с использованием золота и серебра.
 
Участники дуэли могут заблокировать мечи в точке, где находятся гарды и надавливать, пытаясь получить более выгодное положение, с которого можно атаковать противника. Такой приём называется цубадзэриай 鍔迫り合い, что в переводе означает «толкать цубы друг на друга». Это действие является обычным приёмом в современном кэндо. В японском языке сегодня термин цубадзэриай приобретает значение «находиться в жёстоком соперничестве».
 
Цубы обычно утонченно оформлены и в настоящее время являются предметами коллекционирования. Гарды делали целые династии мастеров-цубако 鐔工, которые специализировались только на изготовлении этих деталей оправы. Мастерство производства цуб в Японии было передаваемым по наследству ремеслом. Неписанный кодекс бусидо не приветствовал ношение самураями украшений, однако воины нашли выход из положения, украшая ножны, цубу и некоторые мелкие элементы монтировки меча. Тем самым буси показывал свой вкус и достаток. Часто цубы богато декорированы и, помимо предметов коллекционирования, используются как реликвии, которые передаются от одного поколения к другому. Некоторые самурайские семьи заказывали мастерам гарды, на которых изображён мон (герб) рода. Цуба может быть отлита из различных металлов и сплавов, включая железо, сталь, латунь, медь и сякудо. Иногда в качестве материала использовались дерево или кожа (нэрикава цуба 練革鍔). Коллекционер, который собирает эти предметы искусства называется цубака 鐔家.

Термины цубы:

  • Ака кин (aka kin) 赤金 - красное золото (сплав золота с медью)
  • Амида ясури (amida yasuri) 阿弥陀鑢 - линии, прорезающие поверхность цубы от центра к краю
  • Ана (ana) - отверстие в цубе (хицу ана, накаго ана, удэнуки ана и т.п.)
  • Ао кин (ao kin) 青金 - светлое золото (сплав золота с серебром).
  • Аой (aoi) - буквально: мальва - alcea rosea («тати аой» 立葵), однако чаще всего имеется в виду другое растение - «футаба аой» (双葉葵) asarum caulescens, известное как копытень
  • Атэганэ (ategane) 当金 - кусок металла, закрывающий отверстия хицу ана, также назыается умэ
  • Бори (bori) - резьба
  • Ботан (bоtan) 牡丹 - пион
  • Ва мими (wa mimi) 輪耳 - край цубы в виде кольца
  • Гата (gata) - форма (в том числе цубы)
  • Гимэй (gimei) 偽銘 - поддельная подпись
  • Гин (gin) - серебро, также именуемое сироганэ
  • Гоиси (goishi) 碁石 - форма цубы в виде фишки для го, истончающаяся к краям
  • Гумбай (gumbai) 軍配 - боевой веер
  • Гунто (gunto) 軍刀 - общее название уставных военных мечей с 1876 по 1945 годы
  • Дай (dai) - большой размер, здесь имеется в виду цуба для меча дайто
  • Данбира (danbira) 断平 - ширина цубы
  • Дзи (ji) - поверхность или пластина цубы
  • Дзи сукаси (ji sukashi) 地透 - позитивный прорезной рисунок (то же, что и ё сукаси (yo sukashi))
  • Дзиганэ (синганэ) (jigane (shingane)) 地金 (心鉄) - основной металл, из которого изготовлена цуба
  • Дзигаса (jingasa) 陣笠 - головной убор японского солдата
  • Дзоган (zogan) 象嵌 - инкрустация металлом
  • Дзю (zu) - изображение или тема цубы
  • Дзюдзу (juzu) 数珠 - бусины, а также ободок цубы, напоминающий бусины
  • Дотэ мими (dote mimi) 土手耳 - приподнятый, выступающий край цубы
  • Ё сукаси (yo sukashi) 陽透 - тоже, что дзи сукаси
  • Займэй (zaimei) 在銘 - цуба, имеющая мэй, подписанная мастером цуба
  • Икэдзукаси (ikezukashi) 生透 - негативный прорезной рисунок (то же что и кагэ сукаси (kage sukashi)).
  • Инака моно (inaka mono) 田舎物 - работа деревенских мастеров
  • Иномэ (inome) 猪の目 - форма сердца в нашем представлении, но в старой Японии означает — «глаз кабана»
  • Иримокко гата (iri mokko gata) 入木瓜形 - форма цубы «мокко» с глубоко нарезанными долями
  • Ироганэ (irogane) 色金 - цветные металлы
  • Ироэ (iroe) 色繪 - цветная картинка, полученная при помощи металлов разных оттенков цвета
  • Исимэ дзи (ishime ji) 石目地 - поверхность цубы в виде рваной поверхности камня.
  • Ита (ita) - пластина.
  • Ито (ito) - тонкий, нитевидный (например: ито сукаси, ито бори, ито фукурин)
  • Ито сукаси (ito sukashi) 糸透 - очень тонкая, нитевидная прорезь
  • Ито фукурин (ito fukurin) 糸覆輪 - очень тонкий фукурин
  • Кабуто (kabuto) 兜冑 - японский шлем (часть доспеха)
  • Каваганэ (kawagane) 皮鉄 - тонкий слой другой по качеству стали (обычно, более твердой) на поверхности цубы
  • Кавари гата (kawari gata) 変形 - нестандартная форма или необычная разновидность какой-либо формы
  • Кага дзоган (kaga zogan) 加賀象嵌 - инкрустация цветными металлами в одном уровне с поверхностью; применялась в провинции Кага для оправ мечей и для стремян
  • Кагамиси (kagamishi) 鏡師 - мастер по зеркалам из бронзы, отливавший также и бронзовые цубы
  • Кагэ сукаси (kage sukashi) 影絵透 - тоже, что и икэдзукаси
  • Кадзи (kaji) 鍛冶 - кузнец, изготовитель клинков (кузнецы иногда сами отливали и цубы для своих мечей)
  • Какихан (kakihan) 書き判 - дословно: «рукописное клеймо» - штампованная или гравированная печать мастера
  • Каку (kaku) - квадрат
  • Каку гата (kaku gata) 角形 - квадратная форма
  • Каку мими (kaku mimi) 角耳 - квадратный край цубы
  • Каку мими конику (kaku mimi koniku) 角耳小肉 - квадратный, но немного скруглённый край цубы
  • Какумару гата (kakumaru gata) 角丸形 - квадратная форма с сильно скруглёнными углами
  • Канагу (kanagu) 金具 - металлические детали монтировки меча, не относящиеся к кодогу (сэппа, хабаки)
  • Кан мими (kan-mimi) 管耳 - утолщённой и скруглённый край цубы. Толще и круглее, чем дотэ мими
  • Канэ (kane) - металл (то же кандзи, произносимое как «кин» означает золото)
  • Као (kao) 花押 - подпись в виде монограммы (стилизованного кандзи). Слово состоит из двух кандзи: «цветок» и «подписывать». Вместе означает «красивая, подобная цветку, подпись»
  • Каракури (karakuri) からくり - инкрустация, закрепленная на металле при помощи шпилек
  • Каракуса (karakusa) 唐草 - орнамент в виде арабески из лозы и веток
  • Касира (kashira) - обычно декорированное навершие рукояти меча
  • Катакирибори (katakiribori) 片切彫 - стиль резьбы с использованием линий разной толщины и глубины
  • Кататибори (katachibori) 容彫 - изображение, вырезанное целиком
  • Кацуси (katchushi) 甲冑師 - изготовитель доспехов. Также стили цубы, которые, предположительно, были изготовлены кузнецами, делавшими доспехи
  • Кику (kiku) - хризантема, цуба в форме хризантемы
  • Кин (канэ) (kin (kane)) - золото / обобщённо металл.
  • Кинко (kinko) 金工 - мастер, обычно имеющий дело с украшенными цубами мягкого металла
  • Киттатэ (kittate) 切立 - прорезь сукаси с абсолютно прямыми краями
  • Ко (Ко) 小 (古) - маленький (или старинный), в зависимости от используемого кандзи
  • Кобан (koban) 小判 - старинная японская золотая монета, форма которой используется для описания сэппа-дай
  • Когай хицу (ана) (kogai hitsu (ana)) 笄櫃 - отверстие в цубе для когай
  • Кодзука хицу (ана) (kozuka hitsu (ana)) 小柄櫃 - отверстие в цубе для кодзуки
  • Кодогу (kodogu) 小道具 - металлические детали оправы меча
  • Кокуин (kokuin) 刻印 - оформление с использованием горячей штамповки поверхности цубы
  • Косираэ (koshirae) - полная оправа меча
  • Ко-сукаси (kо-sukashi) 小透 - маленький прорезной декор, например, один цветок, или несколько отверстий небольшого размера
  • Куни (kuni) - провинции в старой Японии, сегодня означает деревню
  • Кусаракаси (kusarakashi) 腐らかし - поверхность, получаемая травлением или корродированием
  • Кутибени (сэкиганэ) (kuchibeni (sekigane)) 口紅 (責金) - маленькие кусочки мягкого металла, вбиваемые в углы накаго ана для точной посадки цубы на клинок. Также могут быть использованы в хицу ана для защиты кодзука и когай от повреждения цубой из более твёрдого металла
  • Кэбори (kebori) 毛彫 - тонкие линии гравировки или резьбы
  • Кэндзё (kenjo) 献上 - общее название сильно украшенных цуб, сделанных специально для подарка
  • Мадо (mаdo) - окно
  • Мару (mаru) - круг или круглый
  • Мару гата (maru gata) 丸形 (圓形) - круглая форма
  • Мару мими (mаru mimi) 丸耳 - скруглённый край цубы
  • Мацукавабиси (matsukawabishi) 松皮菱 - узор в виде связанных ромбов, символизирующий сосновую кору
  • Мигаки дзи (migaki ji) 磨地 - гладкая поверхность цубы
  • Мими (mimi) 耳 - буквально : «ухо» - внешний край цубы
  • Мокко гата (mokko gata) 木瓜形 - дольчатая форма
  • Мокумэ дзи (mokume ji) 杢目地 - травленая поверхность стали для выявления слоистого узора ковки
  • Мумэй (mumei) 無銘 - без подписи, неподписанный
  • Мунэ (mune) - обух меча
  • Мэй (mei) - подпись
  • Нава мими (nawa mimi) 縄耳 - рисунок края в виде каната (симэнава — верёвка)
  • Нагамару гата (nagamaru gata) 長丸形 - овальная форма
  • Нагэгаку гата (nagegaku gata) 撫角形 - скругленная и немного овальная форма квадрата
  • Накабику (nakabiku) 中低 - цуба с сэппадай ниже (тоньше), чем внешний край
  • Накаго ана (nakago ana) 中心穴 - отверстие в середине цубы для посадки на клинок
  • Накадака (nakadaka) 中高 - цуба с сэппадай выше (толще), чем внешний край
  • Нанако (nanako) 魚子 - «рыбья чешуя» - набитый керном узор из выпуклых точек, обычно на деталях оправы из мягкого металла. Гономе-нанако - гранулы с резко очерченными краями, нанако-кин - пробивание гранул сквозь золотую фольгу, нанако-татэ - гранулы, упорядоченные в прямые линии
  • Нику (niku) - мясо, мякоть (в данном случае так обозначают утолщения, скругления металла)
  • Нику бори дзи сукаси (niku bori ji sukashi) 肉彫地透 - дзи сукаси при котором гравировкой создаётся какое-то объемное изображение, а не просто прорезной рисунок
  • Никуоки (nikuoki) 肉置き - общее состояние металла в изделии, обусловленное его закалкой и ковкой
  • Нуномэ дзоган (nunome zogan) 布目象嵌 - поверхность цубы гравируется пересекающимися линиями, и металл вбивается в них
  • Нэрикава цуба (nerikawa tsuba) 練革鍔 - кожаная цуба
  • Одавара фукурин (odawara fukurin) 小田原市覆輪 - стиль ободка, покрытого рядами выпуклых шишечек
  • Окиганэ (okigane) 置金 - инкрустация, впаянная в поверхность
  • Омотэ (omote) - лицевая сторона
  • Отоцу (ototsu) 凹凸 - неравномерная толщина
  • Рогин (rogin) 鑞金 - медно-серебряный сплав, аналогичный сибуити (50-70% серебра)
  • Савари (sawari) 佐波理 - оловянно-медно-свинцовый сплав, применявшийся в инкрустации в цубах Хазама
  • Сакура (sakura) - вишня мелкопильчатая (Prunus serrulata). Вид декоративных деревьев семейства розовые
  • Сё (sho) 小 - маленький размер, цуба для вакидзаси
  • Сентоку (sentoku) 宣徳 - вариант латуни (медь/цинк) с добавкой свинца
  • Сётикубай (shōchikubai) 松竹梅 - дословно: «три друга зимы» - сосна, бамбук и умэ. Все они являются символами зимы, долгой жизни и воспитанного человека
  • Сибуити (shibuichi) 四分一 - дословно: «четвертинка» - сплав меди (75%) и серебра (25%), серо-голубого цвета
  • Сигурэ ясури (shigure yasuri) 時雨鑢 - вертикальные штрихи, создающие иллюзию дождя
  • Сикунси (shikunshi) 四君子 - буквально: «четыре "благородных господина» - умэ, орхидея, бамбук и хризантема. Образ, связанный с конфуцианством и отражающий положительные черты человека. Также ассоциируются со временами года
  • Синтю (shinchu) 真鍮 - латунь, старинные китайские и японские латуни отличаются от современных,  по-этому имеют другое название
  • Сиппо (shippo) 七宝 - перегородчатая эмаль
  • Сирэмоно (shiremono) 仕入物 - массовая продукция, ширпотреб
  • Сисиай бори (никуай бори) (shishiai bori (nikuai bori)) 肉合彫 - низкий рельеф, резьба ниже поверхности цубы
  • Сосё (sosho) 草書 – буквально: «травяное письмо» - скоропись
  • Суака (акаганэ) (suaka (akagane)) 素銅 (赤金) - хорошо очищенная медь, приобретающая оранжево-красный цвет после патинирования
  • Сукаси (сукасибори) (sukashi (sukashibori)) 透 (透彫) - прорезная работа (сквозная резьба)
  • Сукидаси (сукибори) (sukidashi (sukibori)) 鋤出 (鋤彫) - техника резьбы, при которой изображение создаётся оставшимся после гравировки высоким рельефом
  • Сукинокоси мими (sukinokoshi mimi) 鋤残耳 - высокий край, полученный вырезанием материала в середине поверхности цубы
  • Сурицукэ дзоган (suritsuke zogan) 摺付象嵌 - тоже, что и нуномэ дзоган
  • Суэмон (suemon) 据紋 - выпуклая инкрустация, покрывающая большую площадь поверхности
  • Сэкиганэ (Кутибени) (sekigane (kuchibeni)) 責金 (口紅) - маленькие кусочки мягкого металла, вбиваемые в углы накаго ана для точной посадки цубы на клинок. А также вставки из мягкого металла в хицу ана, защищающие от царапин когай и кодзука
  • Сэн дзоган (sen zogan) 線象嵌 - инкрустация тонкими линиями
  • Сэндай ясури (sendai yasuri) 仙台鑢 - вертикальные, насечённые напильником риски, наличие которых относит все такие цубы к стилю сэндай
  • Сэппа (seppa) 切羽 - шайбы, накладываемые на обе стороны цубы при сборке меча
  • Сэппа дай (seppa dai) 切羽台 - площадка, покрываемая шайбой сэппа. Как правило не украшалась, но здесь часто располагалась подпись мэй
  • Сякудо (shakudo) 赤銅 - сплав меди с 3-6% (по другим источникам - с 30-70%) золота, сине-черного цвета
  • Таганэ ато (tagane ato) 鏨跡 - дословно: «отметки керном» - имеются в виду углубления от ударов керном вокруг накаго ана на цубе, с помощью которых цуба более плотно насаживается на хвостовик меча
  • Такабори (таканикубори) (takabori (takanikubori)) 高彫 (高肉彫) - высокий рельеф, объемная резьба

  • Таканику дзоган (takaniku zogan) 高肉象嵌 - инкрустация высоким рельефом
  • Тати-канагуси (tachi-kanagushi) 太刀金具師 - мастер по оправам для тати
  • Тидори (chidori) 千鳥 - ржанка, часто используемый в декоре вид птицы
  • Тобан (toban) 刀盤 - старинное название цубы
  • Тосё (tosho) 刀匠 - изготовитель мечей. Также стиль цуба, которые, предположительно, были изготовлены кузнецами, ковавшими мечи.
  • Тосогу (tosogu) 刀装具 - части монтировки меча
  • Тэккоцу (tekkotsu) 鉄骨 - кристаллический скелет стали, высокоуглеродистые частицы карбидов, обычно хорошо заметные на ободке
  • Тэн дзоган (ten zogan) 点象嵌 - точечная инкрустация
  • Тэцу (tetsu) - железо
  • Тэцугендо (tetsugendo) 鉄元堂 - «храм железного первоисточника», школа, основанная Окамото Наосигэ в Киото, в Xviii веке. Окамото Наосигэ родился в Тёсу и переехал в Киото. Он был учеником Кунихару, умер в 1780 году
  • Тю (chu) - средний размер, середина (в том числе цубы)
  • Удэнуки ана (udenuki ana) 腕貫穴 - два маленьких отверстия с небольшим ободком на некоторых цубах, символизирующие солнце и луну
  • Умэ (ume) - китайская слива или японский абрикос (Prunus mume). Вид азиатской сливы семейства розовые. Было привезено в Японию из Китая в viii веке. Также атэганэ
  • Ура (ura) - задняя сторона (в том числе цубы)
  • Утикаэси мими (uchikaeshi mimi) 打返耳 - приподнятый край, кованый прямо с пластины и загнутый
  • Уттори (uttori) うっとり - наложение инкрустации только вокруг края цубы
  • Фукурин (fukurin) 覆輪 - дополнительный, накладной ободок цубы, обычно из мягкого металла
  • Фути (fuchi) 縁 - декорированное или простое кольцо на рукояти меча, находящееся рядом с цубой
  • Ха (ha) - режущий край меча; группа или школа мастеров
  • Хаганэ (hagane) - сталь; металл, формирующий режущую кромку меча
  • Хако-гаки (hako-gaki) 箱書き - подпись на деревянной коробке для кодогу, иногда содержащая информацию об авторе
  • Хамидаси (hamidashi) 喰出し - специальная цуба для танто, которая лишь немного шире, чем фути
  • Хати мокко гата (hachi mokko gata) 八木瓜形 - форма мокко с восемью лепестками
  • Хира (hira) - плоскость, плоская часть цубы
  • Хира дзоган (hira zogan) 平象嵌 - инкрустация сделанная вровень с поверхностью цубы
  • Хирадзи (hiraji) 平地 - поверхность цубы
  • Хицу ана (hitsu ana) 櫃穴 - отверстия в цубе для когай и кодзука
  • Цуба (tsuba) 鍔(鐔) гарда японского меча
  • Цубака (tsubaka) 鐔家 - коллекционер, любитель цуб
  • Цубако (tsubako) 鐔工 - мастер-изготовитель цуб
  • Цуба-хако 鍔箱 - деревянная коробочка, изготовленная преимущественно из павлонии, предназначенная для хранения цубы
  • Цутимэ (tsuchime) 槌目 - отпечатки, следы ковки
  • Цутимэ дзи (tsuchime ji) 槌目地 - поверхность цубы, отделанная видимыми следами ковки, ударов
  • Эда ботан (eda botan) 枝牡丹 - ветка пиона
  • Якитэ ситатэ (yakite shitate) 焼手仕立 - отделка поверхности оплавлением
  • Ямаганэ (yamagane) 山金 - буквально: «металл с гор» - неочищенная медь, также именуемая нигуромэ
  • Янонэ (я-но нэ) (yanone (ya-no ne)) 矢の根 - наконечник стрелы
  • Ясури (yasuri) - риска или линия, прорезанная на поверхности

Словарь составлен на основе словаря терминов цубы Джима Гилберта (Jim Gilbert)


 

Россия ロシア Москва モスクワ, Октябрьский переулок, дом 11 (зал на первом этаже). Занятия проводятся в понедельник и среду с 19.15 до 21.30.

Телефоны: +7 965 108 88 66 или +7 985 784 27 17. E-mail: andrienkov@katori.ru